seegongsik

지갑을 찾는 메시지

독해 전략
  1. 제목과 유형으로 글의 목적을 먼저 잡는다.
  2. 모르는 단어에서 멈추지 말고 흐름을 본다. 밑줄 친 핵심어에 올리면 어휘 트랙으로 이어진다.
  3. 질문이 묻는 단서를 지문에서 직접 찾아 확인한다.

지문

山田さんへ たいへんです。今日、財布をなくしてしまいました。 朝、家を出て、電車に乗って会社へ行きました。会社に着いてから、かばんの中を見ましたが、財布がありませんでした。中にお金とカードと、大切な写真も入っていました。 たぶん、電車の中で落としたと思います。今朝はとても込んでいて、人がたくさんいました。 お昼に、へ行って、員さんに聞きました。でも、まだ見つかっていないと言われました。「もし見つかったら、電話します」と員さんが言ってくれました。 山田さん、お願いがあります。明日のランチのお金を、少し貸してくれませんか。今、お金が全然ありません。あさってには、必ず返します。 それから、もしから私に連絡が来なかったら、いっしょに交番へ行ってくれませんか。一人では少し心配です。 本当にすみません。返事を待っています。 田中

밑줄 친 어휘에 올리면 뜻과 어휘 트랙 링크가 나옵니다.

구문분석

핵심 문장을 의미 단위로 끊어, 각 부분의 역할을 살펴봅니다.

今日、財布をなくしてしまいました。
수식어今日오늘(시간)
목적어財布を지갑을(목적어 を)
술어なくして잃어버리고(て형)
술어しまいました~てしまう=완료·유감

「動詞て + しまいました」는 동작이 완전히 끝났음을 나타내면서, 특히 "(아쉽게도) ~해 버렸다"는 후회·유감의 어감을 더합니다 — 「なくしてしまいました」=잃어버리고 말았다. 단순한 「なくしました(잃었다)」보다 화자의 안타까움이 드러납니다.

明日のランチのお金を、少し貸してくれませんか。
목적어明日のランチのお金を내일 점심값을(の 연결)
수식어少し조금(부사)
술어貸して빌려(て형)
술어くれませんか~てくれませんか=정중 부탁

「~てくれませんか」는 "~해 주지 않겠어요?"라는 정중하고 부드러운 부탁 표현입니다. 「くれる」는 상대가 나에게 베푸는 행위를 나타내므로, 부탁의 뉘앙스가 자연스럽게 살아납니다. 「明日のランチのお金」처럼 「の」를 거듭 써서 명사를 길게 연결할 수 있습니다.

문항

Q1다나카 씨에게 무슨 일이 있었습니까?

Q2다나카 씨는 지갑을 어디에서 잃어버린 것 같습니까?

Q3다나카 씨가 야마다 씨에게 부탁한 것은 무엇입니까?

이 페이지가 도움 됐다면 후원하기