It's made of..
Several parts combine into one character.
The stroke order..
"婿"字字源 — 女(nǚ, 女) + 胥(xū, 互相, 音符)。整字"与女子结缘的男 = 女婿"。"嫁(嫁出之女)"和"婿(婿入之男)"形成对偶字,反映传统婚姻的双向运作。
韩国汉字音读作"서(seo)" — 韩语"婿"主要保留在古典格调语:女婿(여서, yeoseo, 女婿/书面)·快婿(쾌서, kwaeseo, 快婿/出色的女婿)·小婿(소서, soseo, 小婿/书状自谦)。日常韩语用固有词"사위(sawi)"绝对主导,汉字"서"几乎不用。
日语音读 セイ(sei, 罕用);训读 むこ(muko) — 婿(むこ, muko, 女婿/新郎)·花婿(はなむこ, hanamuko, 新郎)·婿養子(むこようし, muko-yōshi)·入婿(いりむこ, iri-muko, 入赘)·婿入り(むこいり, muko-iri, 入赘)。"花婿(hanamuko)"和"花嫁(hanayome)"形成日本婚礼标配对偶词,是结婚仪式邀请函必备词。"婿養子(muko-yōshi)" — 是日本独特的婚姻和家族制度:当家族无男性继承人时,女儿招婿入赘,丈夫舍弃自己原姓改用妻家姓氏并被收为养子,承担家族延续责任。"婿養子"在江户时代以来非常普遍 — 著名例子包括丰田汽车第二代社长豊田利三郎(原姓児玉,1916年与豊田佐吉的女儿结婚后改姓豊田),是丰田家族延续的关键。这一制度至今在日本家族企业(吉野家、松下、住友等)中仍存在,是日本独特的家族传承策略,是CJK中其他国家罕见的制度。"婿入り"在日本传统中带"嫁出男"的语感,是与"嫁入り(yome-iri, 媳妇嫁入)"对偶的婚姻方向。
汉语中读作 xù,第4声 — 婿(xù)·女婿(nǚxù, 女婿)·小婿(xiǎoxù, 小婿/谦称)·上门女婿(shàngmén nǚxù, 上门女婿/入赘)·乘龙快婿(chénglóng-kuàixù, 乘龙快婿)·东床快婿(dōngchuáng-kuàixù, 东床快婿)·孙女婿(sūnnǚxù, 孙女婿)·外孙女婿(wàisūnnǚxù)。"上门女婿"(shàngmén nǚxù) — 字面"上门到女家做女婿" = 入赘女婿,是中国传统婚姻独特模式 — 当女方家庭无男性继承人时,男方"上门"成为女家的"婿",子女随母姓继承女方家产。在中国农村,"上门女婿"至今仍是家族无男丁延续香火的解决方案,与日本"婿養子"功能相同但社会地位略低 — 中国传统观念中"上门女婿"被视为"低人一等",而日本"婿養子"是被尊重的家族继承者,这是中日婚姻文化的微妙差异。"乘龙快婿"(chénglóng-kuàixù) — 字面"乘龙的快婿",源自《楚辞·九歌·湘君》"驾飞龙兮北征"和南朝《幽明录》乘龙故事,意为"理想的女婿(配偶)",是中文最雅致的婿赞美词,常用于婚礼贺辞。"东床快婿"(dōngchuáng-kuàixù) — 字面"东床的快婿",源自《世说新语》东晋王羲之故事 — 太傅郗鉴派门人到王导家挑选女婿,门人回报"王家诸郎都端坐恭敬,唯有一人坦腹东床",郗鉴说"这人就是好女婿","坦腹东床"那人就是王羲之。从此"东床快婿"成为中文对意中女婿的雅致代名词。"小婿"(xiǎoxù)是中文女婿对岳父岳母的自我谦称,是儒家敬语文化的核心词。"乘龙快婿/东床快婿"反映中文对女婿的高度赞美传统,与"嫁鸡随鸡"的女性顺从观形成有趣对照。中国传统婚礼至今保留"新郎拜见岳父母"的仪式,反映儒家"婿如半子"(婿就像半个儿子)的家族扩展概念。"丈夫的婿"(中文不存在此说法 — "婿"专指女方家族对男方角色的称呼,是中文亲属称谓的精细分工)。
记忆方法:女 + 胥(互) — 与女子相互结缘的男 = 婿。
常见词..
- 女婿여서 · yeoseoson-in-law
- 婿むこ · mukoson-in-law / groom
- 花婿はなむこ · hanamukobridegroom
- 女婿nǚxùson-in-law
- 乘龙快婿chénglóng kuàixùideal son-in-law