now
now
🇰🇷
Coreano
geum
🇯🇵
On'yomi
kon · kin
コン · キン
Kun'yomi
ima
いま
🇨🇳
Pinyin
jīn

It's made of..

Several parts combine into one character.

2 componentes
arriba
person
abajo
one

The stroke order..

4 trazos · 2.7s
This character..

今 era originalmente el pictograma de un techo (亼) cubriendo una línea horizontal — el momento contenido bajo la cubierta inmediata, el "ahora" como instante encerrado. La etimología es temporal-espacial: el presente como recorte, como tiempo que se sostiene bajo un techo conceptual mientras pasa.

Lecturas japonesas: コン (kon), キン (kin) — 今日 (kyō, hoy, lectura especial), 今夜 (kon'ya, esta noche), 今月 (kongetsu, este mes), 今年 (kotoshi, este año, lectura especial). El kun いま (ima) — 今 (ima, ahora). Cultural: la palabra 今 estructura el habla cotidiana japonesa — desde 今すぐ (ima sugu, "ahora mismo") hasta 今度 (kondo, "esta vez/próxima vez"). 今度 es palabra interesante porque significa simultáneamente "esta vez" y "la próxima vez" — el contexto desambigua. Para hispanohablantes, esta polisemia 今度 puede causar confusión inicial. La filosofía estética japonesa del 今 está cristalizada en el concepto 一期一会 (ichigo ichie, "un encuentro, una vida") — frase originada en la ceremonia del té que sostiene que cada encuentro es único e irrepetible, debe vivirse como si fuera la única oportunidad. La frase ha entrado a la cultura popular global y aparece en discursos de superación personal, lemas empresariales, hasta tatuajes de mindfulness.

Mandarín: jīn, primer tono. 今 (jīn, ahora/presente), 今天 (jīntiān, hoy, palabra cotidiana — calco de 今日 pero con 天 que es la palabra moderna preferida en chino para "día"), 今年 (jīnnián, este año), 今晚 (jīnwǎn, esta noche), 现今 (xiànjīn, actualmente), 古今 (gǔjīn, "antiguo y presente" = a través del tiempo). Cultural: 古今中外 (gǔjīn-zhōngwài, "antiguo+presente, dentro+fuera") es expresión clásica que significa "en todos los tiempos y lugares" — usada para enmarcar afirmaciones universales o referencias enciclopédicas. El historiador chino Sima Qian (司马迁, c.145-86 a.C.), autor de las Memorias Históricas (史记 Shǐjì), enmarcó su proyecto como "通古今之变" (tōng gǔjīn zhī biàn, "comprender los cambios entre lo antiguo y lo presente") — uno de los lemas fundacionales de la historiografía china. Para hispanohablantes interesados en historia: el Shiji es comparable en ambición y método a la Histōríai de Heródoto, y existen traducciones parciales al español. Modismo: 今非昔比 (jīn-fēi-xībǐ, "el presente no es comparable con el pasado") = los tiempos han cambiado dramáticamente — usada para subrayar transformaciones de gran escala.

Método mnemotécnico: techo (亼) cubriendo el momento (una línea horizontal) = el ahora encerrado conceptualmente.

Donde aparece..

🇰🇷Vocabulario coreano
  • 今日금일 · geumiltoday (formal)
  • 今年금년 · geumnyeonthis year
  • 昨今작금 · jakgeumrecently
🇯🇵Vocabulario japonés
  • いま · imanow
  • 今日きょう · kyoutoday
  • 今度こんど · kondothis time / next time
🇨🇳Vocabulario chino
  • 今天jīntiāntoday
  • 今年jīnniánthis year
  • 至今zhìjīnup to now

Caracteres vecinos..

oldold
¿Te fue útil? Apoyar SeeGongsik