It's made of..
Several parts combine into one character.
The stroke order..
"窗"原本繁体"窗" — 穴(洞)+囪(屋顶通气孔)的会意字 — 后简化形保留至今。"窗"作为光线通道的字源直接体现。三体同形。
韩国汉字音读作"chang" — 窓門(창문)、窓戶(창호)、窓口(창구, 窗口)。固有语"창문"是日常的窗户。日语音读ソウ — 同窓(どうそう, 同窗)、車窓(しゃそう, 车窗);训读まど — 窓(まど)、窓辺(まどべ, 窗边)、窓口(まどぐち, 窗口/柜台)。日本"窓口対応"(まどぐち たいおう, 窗口对应) 是日本服务业核心 — 银行、邮局、政府办事窗口的标准服务模式。
汉语中读作chuāng,1声。窗户(chuānghu, 窗户)、窗口(chuāngkǒu, 窗口 — 双义:物理窗口/抽象窗口)、车窗(chēchuāng)、橱窗(chúchuāng, 橱窗 — 商店展示橱窗)、窗帘(chuānglián, 窗帘)、同窗(tóngchuāng, 同窗 — 同学)。
中文"窗口"(chuāngkǒu)在政治经济语汇中是核心 — "深圳作为改革开放的窗口"(Shenzhen as the window of Reform and Opening-Up)、"对外窗口"(duìwài chuāngkǒu, 对外窗口)。这种"窗口=对外通道"的比喻贯穿中国当代政治经济叙事。
中国传统"同窗"(tóngchuāng)指同学 — 古代书院中学子坐在同一窗下读书,故"同窗之谊"指同学情谊,比"同学"更富诗意。这是中国教育文化的雅称。
现代中文"橱窗"(chúchuāng, 橱窗)是城市商业景观的核心 — 商店玻璃橱窗的设计是中国城市美学的一部分。"橱窗购物"(window shopping)是从英语借译。
中文成语"窗明几净"(chuāngmíng-jījìng, 窗明几净 = 整洁明亮)、"东窗事发"(dōngchuāng-shìfā, 东窗事发 = 阴谋败露 — 源自宋代秦桧故事)、"十年寒窗"(shínián-hánchuāng, 十年寒窗 = 苦读多年)体现"窗"在汉语修辞中的活力。
记忆方法:穴(洞)+囪(通气孔) — 通光与气的洞口即窗。
常见词..
- 窓門창문 · changmunwindow
- 同窓동창 · dongchangalumnus
- 窓口창구 · changguwindow / counter
- 窓まど · madowindow
- 同窓会どうそうかい · dousoukaialumni reunion
- 窗户chuānghuwindow
- 窗口chuāngkǒuservice window