It's made of..
Several parts combine into one character.
The stroke order..
"眠"字字源直接 — 目(mù, 眼睛) + 民(mín, 落定、安住)。"民"在古字中本指"被刺瞎一目的奴隶"(后引申为"民众",已半归古义),加目(眼)作"眠",借"民"的"安定"音义双关 — 闭眼安定 = 入睡。这是少见的"两个目相关字组合":本字目和借字民(本身原含目意涵)叠加表"双目闭合"。
汉语CJK中"睡"和"眠"分工明显:日常用"睡","眠"专用于书面与熟语。
韩国汉字音读作"면(myeon)" — 睡眠(수면, sumyeon)·冬眠(동면, dongmyeon)·不眠症(불면증, bulmyeonjeung, 失眠症)·永眠(영면, yeongmyeon, 长眠/逝世)·安眠(안면, anmyeon)。"영면"(永眠)是韩国讣告和悼词的标准婉曲表达,类似中文"安息"。固有词"잠(jam, 睡眠)"和"자다(jada, 睡)"是日常主导词,汉字"면"专用于熟语。
日语音读 ミン(min) — 睡眠(すいみん, suimin)·冬眠(とうみん, tōmin)·不眠症(ふみんしょう, fuminshō)·安眠(あんみん, anmin)·永眠(えいみん, eimin, 长眠/逝世, 葬礼用语);训读 ねむ.る·ねむ.い — 眠る(ねむる, nemuru, 入睡)·眠い(ねむい, nemui, 困)·眠気(ねむけ, nemuke, 睡意)·眠そう(ねむそう, nemusō, 看似困倦)。日语严格区分"寝る(neru, 横躺)"vs"眠る(nemuru, 进入睡眠状态)" — 这一区分是日语动词学习的核心难点,其它CJK语言不如此精细。"冬眠(tōmin)"现代日语已扩展比喻 — "ひきこもりは現代の冬眠(隐居族是现代冬眠)"是日本社会评论常见用法,反映日本独有的社会问题。"永眠"是日本讣告固定用语,"○○氏が永眠されました(××氏长眠)"是报纸讣闻栏标准格式。
汉语中读作 mián,第2声 — 眠(mián, 文言)·睡眠(shuìmián)·冬眠(dōngmián)·失眠(shīmián, 失眠)·安眠药(ānmiányào, 安眠药)·长眠(chángmián, 长眠/逝世)·一夜无眠(yīyè wúmián, 一夜未眠)。日常表达"睡觉"用"睡(shuì)"为主导,"眠"专用于熟语和书面语。"失眠"(shīmián) — 字面"失去睡眠",是现代中国都市人最常抱怨的健康问题,"30岁失眠率超50%"是中国新闻常见数据,配套"安眠药滥用"、"褪黑素"已成现代中国健康话语热点。"长眠"(chángmián) — 字面"长久睡眠",是中文表达"逝世"的最常用婉曲表达,"长眠于此"是墓志铭标准开头,与日语"永眠"、韩语"영면"功能相同但更口语化。"睡眠不足"(shuìmián bùzú)和"睡眠质量"(shuìmián zhìliàng)已成中国都市健康话题热词,从1990年代"早睡早起身体好"到现在"褪黑素+智能手环",反映中国睡眠文化的现代化。
记忆方法:目 + 民(安定) — 眼睛闭合安定 = 眠。
常见词..
- 睡眠수면 · sumyeonsleep
- 不眠症불면증 · bulmyeonjeunginsomnia
- 冬眠동면 · dongmyeonhibernation
- 眠いねむい · nemuisleepy
- 眠るねむる · nemuruto fall asleep
- 睡眠すいみん · suiminsleep
- 睡眠shuìmiánsleep
- 失眠shīmiáninsomnia
- 冬眠dōngmiánhibernation