It's made of..
Several parts combine into one character.
The stroke order..
"肺"字字源精确 — 月(ròu, 肉) + 巿(fú, 下垂分枝)。"巿"是植物分枝下垂之象,描绘的就是肺解剖结构 — 主气管在中心,左右支气管像树枝般层层分支扩展,最终延伸为肺泡的"葡萄状"末梢。视觉上看一眼就能理解"分枝的内脏 = 肺"。
警示:右侧"巿"(4笔,竖直贯通) 与"市"(shì, 市场, 5笔,上有点) 极易混淆,是CJK学习者最常见的写错字之一,注意"巿"的第一笔是直接贯穿的竖。
韩国汉字音读作"폐(pye)" — 肺活量(폐활량, pyehwallyang, 肺活量)·肺癌(폐암, pyeam, 肺癌)·肺炎(폐렴, pyeryeom, 肺炎)·肺結核(폐결핵, pyegyeolhaek, 肺结核)·心肺(심폐, simpye, 心肺)。注意:韩语"폐(pye)"是同音重灾区 — 肺·廢(废)·幣(币)·弊(弊端)·陛 全部同音异字,必须靠语境判断。"폐를 끼치다"(给人添麻烦)中的"폐"是"廢"非"肺"。
日语音读 ハイ(hai) — 肺(はい, hai)·肺臓(はいぞう, haizō)·肺癌(はいがん, haigan)·肺炎(はいえん, haien)·心肺(しんぱい, shinpai, 心肺)·肺活量(はいかつりょう, haikatsuryō)。日语"肺"无常用训读,全部音读统一。"肺活量"是日本学校体育测定必检项目,每年体检都有专用仪器吹气测试。"心肺(shinpai)"与"心配(shinpai, 担心)"同音,靠语境消歧 — 又一个CJK同音异字陷阱。"肺がん検診(haigan kenshin, 肺癌检查)"是日本40岁以上职场人士年度健康体检必查项。
汉语中读作 fèi,第4声 — 肺(fèi)·肺脏(fèizàng)·肺炎(fèiyán)·肺癌(fèi'ái)·肺活量(fèihuóliàng)·心肺(xīnfèi)·肺腑(fèifǔ, 内心深处)·肺腑之言(fèifǔ-zhīyán, 心里话)。"新型冠状病毒肺炎"(xīnxíng guānzhuàng bìngdú fèiyán) — 2019年12月武汉首次报告的"新冠肺炎",2020年1月世卫组织命名 COVID-19,三年大流行影响全球,"肺炎"成为21世纪初最高频的现代医学词,所有中国人耳熟能详。"肺腑之言"(fèifǔ-zhīyán) — 字面"出自肺腑的话",比西方"from the bottom of my heart"更深 — 中医认为肺主气、藏魄,是说真话的器官,这一表达从《史记》延续至今。"心肺复苏"(xīnfèi fùsū, CPR) — 现代急救核心技能,中国近年大规模公益普及,"会CPR救人一命"已成大都市职场标配技能。
记忆方法:月(肉) + 巿(下垂分枝) — 树枝状内脏 = 肺。注意"巿"≠"市"。
常见词..
- 肺癌폐암 · pyeamlung cancer
- 肺炎폐렴 · pyeryeompneumonia
- 肺活量폐활량 · pyehwalryanglung capacity
- 肺はい · hailung
- 肺炎はいえん · haienpneumonia
- 肺活量はいかつりょう · haikatsuryoulung capacity
- 肺fèilung
- 肺炎fèiyánpneumonia
- 心肺xīnfèiheart and lungs