It's made of..
Several parts combine into one character.
The stroke order..
"終"是糸(丝)+冬(冬天)的形声字 — 字源既指"丝线的末端",又指"年的末尾"(冬天)。"始/终"是中国时间观念的根本对偶。中国大陆简体字"终"将"糸"简化为"纟"。三体两字形(韩国 終 / 日本 終 / 大陆 终)。
韩国汉字音读作"jong" — 終了(종료)、終止(종지)、最終(최종)、終末(종말, 末日)、始終(시종)、終身(종신, 终身)。日语音读シュウ — 終了(しゅうりょう)、終止(しゅうし)、最終(さいしゅう)、終身(しゅうしん);训读お(わる)・お(える) — 終わる(おわる, 结束)、終える(おえる, 完成)、終わり(おわり, 结尾)。
汉语中读作zhōng,1声。终于(zhōngyú, 终于)、终止(zhōngzhǐ)、最终(zuìzhōng)、始终、终身、终结(zhōngjié)、临终(línzhōng, 临终)、年终(niánzhōng, 年终)。
中文"终"在文学与日常都活跃 — "终于"作为副词的"最后、最终"是日常会话的核心。"我终于明白了"(wǒ zhōngyú míngbai le, 我终于明白了) — 表达经历过程后达到的领悟。"始终如一"(shǐzhōng-rúyī)是中国传统对"坚持"的最高表达。
中国传统人生礼仪中"终"占重要位置 — "送终"(sòngzhōng, 送终)是子女在父母临终时陪伴送别的孝行 — 是中国传统孝道的核心实践之一。"寿终正寝"(shòuzhōng-zhèngqǐn, 寿终正寝 = 在家中善终)是中国对最理想死亡方式的描述 — 高寿、平静、在家中、亲人围绕。
佛教影响下的中国"善终"观念 — 临终前心境平和、无痛苦、家人陪伴、完成此生牵挂,被视为"善终"。"善终关怀"(shànzhōng guānhuái, 安宁疗护)是当代中国新兴的医疗服务,与西方"hospice care"对应。
中文成语"善始善终"(shànshǐ-shànzhōng, 善始善终)、"自始至终"(zìshǐ-zhìzhōng, 自始至终)、"终身大事"(zhōngshēn-dàshì, 终身大事 = 婚姻)、"无疾而终"(wújí'érzhōng, 无疾而终 = 自然结束)体现"终"在中文修辞中的活力。
记忆方法:糸(纟)+冬 — 丝的末端、年的末尾即"终"。
常见词..
- 終了종료 · jongryoending
- 最終최종 · choejongthe last
- 終末종말 · jongmalend / apocalypse
- 終わるおわる · owaruto end
- 終了しゅうりょう · shuuryoucompletion
- 終電しゅうでん · shuudenlast train
- 终于zhōngyúfinally
- 终点zhōngdiǎnendpoint
- 最终zuìzhōngfinal