餅
rice cake
rice-cake
🇰🇷
韓国漢字音
byeong
병
🇯🇵
音読み
hei
ヘイ
訓読み
mochi
もち
🇨🇳
ピンイン
bǐng
It's made of..
Several parts combine into one character.
The stroke order..
15画 · 10.4s
This character..
餅は食(食物)+并(音符、「合わせる」)の形声字。「穀物を合わせて作る食品=穀物の餅菓子」。CJK で意味が劇的に分かれる:日本・韓国=餅(もち餅・トック、もち米を搗いて固めた粘り食) / 中国=饼(小麦粉の平焼きパン・パンケーキ)。同じ字、全く違う食品。
韓国漢字音は「ビョン(병)」。韓国は固有語の떡(トック)を使い、漢字餅/병は日常語からほぼ消滅:糕餅(고병、古典)・餅麵(병면、古典熟語)。韓国の餅文化(떡문화)は豊か — 송편(ソンピョン、半月餅)・가래떡(カレットック、お雑煮用棒餅)・시루떡(シルットック、蒸し餅)・인절미(インジョルミ、きな粉餅) — だが漢字「餅」は使わない。
中国語ではbǐng、3声(简体饼)。中国本土の饼は完全に小麦粉の平焼き:烙饼(làobǐng、無発酵フライパンパン)・月饼(yuèbǐng、月餅、中秋節に蓮餡を詰めた円形菓子)・煎饼(jiānbing、煎餅、北京の屋台で売られる薄焼き卵クレープ)・馅饼(xiànbǐng、餡入り平焼き)・披萨饼(pīsà bǐng、ピザ — 西洋ピザは饼の概念で再構築された)。中国の饼は必ず小麦粉ベースの平焼き。
日本語の音読みヘイは稀。訓読みもち — 餅(もち、もち米を搗いて作る粘り餅)・餅つき(もちつき、年末の餅つき行事)・草餅(くさもち、よもぎ餅)・大福(だいふく、もち+あんこ)。お正月の象徴:鏡餅(かがみもち、鏡形の重ね餅)・雑煮(ぞうに、お雑煮)・お汁粉(おしるこ)。もちは日本の正月文化に不可欠。
覚え方:同じ漢字「餅」、CJK で違う食品 — 日韓=もち米の粘り餅(もち/떡)、中国=小麦粉の平焼き(パンケーキ・月餅)。
使われる言葉..
🇰🇷韓国語の語彙
- 糕餅고병 · gobyeongcake / cookie
🇯🇵JA
- 餅もち · mochimochi (rice cake)
- 餅つきもちつき · mochitsukimochi pounding
🇨🇳中国語の語彙
- 饼bǐngflatbread / cake
- 月饼yuèbǐngmooncake
- 煎饼jiānbingjianbing / crepe