It's made of..
Several parts combine into one character.
The stroke order..
甲骨文字の「筋」は⺮(竹) + 月(肉) + 力(力) — 「竹のように縞模様の肉で力を生む = 筋肉」、視覚と機能の二重字源。
日本語の音読みは キン — 筋肉(きんにく)・腹筋(ふっきん)・背筋(はいきん、訓+音 揺れる)・筋力(きんりょく)・筋トレ(きんトレ、筋肉トレーニング、和製短縮)。訓読みは すじ — 筋(すじ)・筋肉(きんにく、音)・話の筋(はなしのすじ、話の筋道)・筋道(すじみち、論理)・血筋(ちすじ、血統)・道筋(みちすじ、道路の経路)。 「筋(すじ)」 多義語 — 物理的な筋肉 / 話の筋道(論理) / 血筋(血統) / 道筋(経路) — 「すじ」一語で身体・論理・系譜・地理の四領域を担う日本語の意味拡張、外国人学習者を悩ませる多義字。「筋トレ(きんトレ)」 = 現代日本フィットネス文化の核キーワード、SNS・YouTube・Twitter で頻出。
韓国の漢字音は「근(geun)」 — 筋肉(근육)・腹筋(복근)・筋力(근력)。固有語「힘줄(himjul, 筋)」「근육」 (漢字音動詞化) が日常並行。
中国語は jīn、1声 — 筋(jīn)・肌肉(jīròu, 筋肉) — 注意 中国語の「筋肉」は「肌肉」と書く、日本「筋肉」≠ 中国「筋」 / 牛筋(niújīn, 牛筋肉のスジ)・面筋(miànjīn, 食物の麸質グルテン)。 CJK 偽友 — 日本の「筋肉(きんにく)」は中文では「肌肉(jīròu)」、漢字「筋」が CJK で意味分業した代表例、日本人が中国レストランで「筋肉」とメニューに見ても「筋(スジ肉)」を意味する、日本「筋」 = 中文「肌」が CJK 食文化交流の混乱源。
覚え方: ⺮(竹) + 月(肉) + 力(力) — 縞模様の力を生む肉 = 筋肉。
使われる言葉..
- 筋肉근육 · geunyukmuscle
- 腹筋복근 · bokgeunabdominal muscles
- 鐵筋철근 · cheolgeunrebar
- 筋肉きんにく · kinnikumuscle
- 筋すじ · sujitendon / plot / line
- 筋道すじみち · sujimichireason / logic
- 筋jīnmuscle / tendon
- 筋肉jīnròumuscle
- 脑筋nǎojīnbrain / mind