It's made of..
Several parts combine into one character.
The stroke order..
甲骨文字の「飯」は食(食器・食事) + 反(反す) — 「食器の中で食べ物を反す = 炊いたご飯」が原義。中国大陸簡体字「饭」、日本新字体「飯」は伝統字体保持。
日本語の音読みは ハン — 朝飯(あさはん、朝飯) — 通常は朝食(ちょうしょく、訓:あさめし) で揺れる・赤飯(せきはん、お祝いのご飯)・残飯(ざんぱん)・ご飯(ごはん、丁寧形)。訓読みは めし — 飯(めし、男性的・くだけた)・ご飯(ごはん、丁寧)・お握り(おにぎり、訓)・米飯(べいはん、稀)。 「めし」 vs 「ご飯」 vs 「食事」 register 階層 — 日本語の食事呼称は階層が細かい — 召し上がる(尊敬) > お食事(丁寧) > ご飯(普通丁寧) > 飯/めし(くだけ・男性) > 食う・食らう(粗野)。「飯食う?」は親友に、「お食事は?」は来客に、「召し上がりますか?」は上司に。場面選択が日本語社交スキル。「赤飯(せきはん)」 = お祝いに食べる赤い豆を入れたご飯、誕生日・入学式・卒業式・結婚式の伝統食、漢字「飯」が日本祝祭文化の核。
韓国の漢字音は「반(ban)」 — 朝飯(조반)・赤飯(적반、稀)・米飯(미반、稀)・飯店(반점、ただし韓国「반점」は中華料理店の意味で限定的)。固有語「밥(bap, ご飯・食事)」が日常勝者、「밥 먹었어?」(食事したか?) は韓国人の最頻出挨拶、漢字「반」は熟語限定。
中国語は fàn、4声。簡体字「饭」 — 饭(fàn)・吃饭(chīfàn, 食事する)・米饭(mǐfàn, ご飯)・午饭(wǔfàn, 昼食)・晚饭(wǎnfàn, 夕食)・饭店(fàndiàn, ホテル/レストラン)。 中国独自 — 「吃饭(chīfàn)」 = 字義「飯を食べる」 = 「食事する」、中国人の日常会話最頻出語の一つ、「你吃饭了吗?(食事したか?)」 = 中国の挨拶 = 韓国「밥 먹었어?」と完全並行、東アジア共通の食事=社交文化。
覚え方: 食(食器) + 反(反す) — 食器でご飯を炊く絵 = 飯。
使われる言葉..
- 飯店반점 · banjeomrestaurant (Chinese-style)
- 朝飯조반 · jobanbreakfast
- 白飯백반 · baekbanwhite rice meal
- ご飯ごはん · gohanrice / meal
- 朝ご飯あさごはん · asagohanbreakfast
- 夕飯ゆうはん · yuuhandinner
- 米饭mǐfàncooked rice
- 吃饭chīfànto eat (a meal)
- 饭店fàndiànrestaurant / hotel