変
extraño, raro
Visualización de patrones
Ejemplos
- 変な人ですね。Una persona extraña.
- 味が変だ。El sabor es raro.
Colocaciones
Mnemónico
Hen (変) es el adjetivo-na para "extraño / raro." El kanji 変 se asienta en 変化 (henka, cambio), originalmente "desviarse de lo normal." Inflexión adjetivo-na — "hen na hito" (una persona extraña) modifica directamente un sustantivo, distinto a la gramática del adjetivo-i tratada en futsuu y heta. Cluster multisentido: (1) personas — hen na hito (persona extraña), henjin (excéntrico); (2) cosas — hen na aji (sabor raro), hen na oto (sonido raro); (3) abstracto — henka (cambio), taihen (un gran problema), kaeru vs kawaru (cambio transitivo vs intransitivo). Trampa cultural específicamente japonesa: hentai (変態) significa originalmente "estado anormal" en japonés cotidiano, pero la exportación de anime / manga post-1990 lo incrustó en inglés como "pornografía animada japonesa." Ambos sentidos coexisten en Japón, y los aprendices extranjeros necesitan leer el contexto. Para JLPT N5 el sentido básico "extraño" lidera. El coreano isanghada / byeon y el chino qiguai / bian divergen. JLPT N5 hen se integra con la inflexión adjetivo-na.
Mini cuestionario
Patrón atributivo directo de hen (adjetivo-na)?