VocabularyJLPT N5 · core

冷たい

つめたい
hepburn tsumetai

cold (to touch), cold-hearted

Part of speech · i-adjective

Pattern visualization

no decomposition available

Examples

  1. 冷たい水を一杯ください。
    A glass of cold water, please.
  2. 彼の態度はちょっと冷たい。
    His attitude is a bit cold.

Collocations

冷たい (tsumetai, cold to touch)寒い (samui, cold weather)熱い (atsui, hot to touch)冷たい態度 (tsumetai taido, cold attitude)冷蔵庫 (reizouko, fridge)

Mnemonic

Tsumetai (冷たい) is the i-adjective "cold (to touch)." Watch the split from samui (cold weather, ambient temperature): tsumetai is object-surface temperature (water, metal, hands, food); samui is environmental cold. Tsumetai mizu (cold water, object) vs samui hi (cold day, environment). English unifies both as cold — a learner pitfall. Metaphor: tsumetai taido (cold attitude, indifference / aloofness) — human-relation metaphor. Pair adjective atsui (熱い, hot to touch, object temperature). The 熱い (atsui, object) / 暑い (atsui, environment) homophone-by-kanji split mirrors tsumetai / samui. Korean "cha-gap-da / chup-da / tteu-geop-da / deop-da" four-way split matches Japan's four-way (冷たい・寒い・熱い・暑い). English learners must absorb the four-way split for both Korean and Japanese.

Quick check

  1. Split between tsumetai and samui?

Listed inJLPT N5 · core
Back to index
Was this helpful? Support SeeGongsik