いただく
いただく
hepburn itadaku
먹다·받다 (겸양)
품사 · godan-verb
패턴 시각화
no decomposition available
예문
- いただきます。잘 먹겠습니다.
- プレゼントをいただいた。선물을 받았어요.
연어
いただく (itadaku, humble receive/eat/drink)いただきます (itadakimasu, before meals)ごちそうさま (gochisousama, after meals)謙譲語 (kenjougo, humble speech)頂く (itadaku, kanji form)
기억법
itadaku(いただく)는 「謙譲語」 (kenjougo, 겸양) 의 핵심 동사 — 「받다·먹다·마시다」 통합. 한자 「頂く」 어원 「머리 위에 올림」 (頂 = 머리 위) — 옛 「선물을 머리 위에 받음」 의례. 일본 「いただきます」 (itadakimasu) cultural code: 식사 전 정형 인사 — 식재료·요리사·자연에 감사. 식후 「ごちそうさま」 (gochisousama, 잘 먹었습니다 — 馳走 = 음식 마련 노고에 감사) 쌍. 외국인 학습자가 일본 입국 시 첫 학습 표현. 한자권 (한국·중국·한자 사용국)에는 없는 specific 일본 식사 의례. 「もらう」 (morau, 받다 중립) → 「いただく」 (kenjougo) 격상.
미니 퀴즈
日本 식사 의례 정형은?