seegongsik

双宾语

規則動詞 + 間接目的語(人) + 直接目的語(物):与える·伝える類の動詞は目的語を二つ取る。

好奇心

「私に本を一冊くれる」のように受け取る人と渡す物の両方を言うとき、どちらを先に置くのか。

直感

给類の動詞は「誰に(人) → 何を(物)」の順で取る。人(間接目的語)が先、物(直接目的語)が後。手がまず相手に届き、それから物を渡すと考えるとよい。

可視化

英語式の[给][一本书][我]を中国語語順[给][我][一本书]に並べ替える。人が物の前へ移動。

英語式 (物が先)
動詞一本书直接目的語間接目的語
中国語語順 (人が先)
動詞間接目的語一本书直接目的語

本質

動詞 + 間接目的語 + 直接目的語。この構文が可能な動詞:给(あげる)·送(贈る)·告诉(知らせる)·教(教える)·问(尋ねる)·还(返す)。すべての動詞が双宾を取るわけではない(买は给なしでは双宾不可)。

例文

他给我一本书。
彼は私に本を一冊くれる。
老师教我们汉语。
先生は私たちに中国語を教える。
请告诉我你的电话号码。
あなたの電話番号を教えてください。

ミニクイズ

「私は彼にプレゼントを送る」の正しい語順は?

このページがお役に立ったなら寄付する