It's made of..
Several parts combine into one character.
The stroke order..
甲骨文字の「愛」は手(爪) + 心 + 攵(歩く) — 「心を手で抱えて歩く」、愛は大切なものを慎重に運ぶ動作、と古代中国人が抽象化した美しい字源。中国大陸簡体字「爱」は心(心)が消えた — 「愛から心が消えた」と中国知識人が皮肉る最有名な簡略化批判事例。
日本語の音読みは アイ — 愛(あい)・愛情(あいじょう)・愛国(あいこく)・恋愛(れんあい)・愛犬(あいけん)・友愛(ゆうあい)・愛着(あいちゃく)・愛媛県(えひめけん、訓読み)。訓読みは慣用なし(かなしい、いとしい は古語)。 「愛してる(あいしてる)」 = 日本語で重い宣言、英語 "I love you" のように軽々しく日常使いはせず、結婚プロポーズや真剣な告白で初めて口にする傾向、日本人の感情表現文化の特徴。「愛犬(あいけん)」 = 飼い犬への愛情を漢字化、ペット文化の核。
韓国の漢字音は「애(ae)」 — 愛(애)・愛情(애정)・愛國(애국)・戀愛(연애)・愛人(애인、字義「愛する人」 = 恋人 — 中国とは意味分岐!)・愛着(애착)。 「愛人(あいじん)」 vs 「애인(韓)」 vs 「爱人(中)」 — CJK 大トラップ — 日本「愛人(あいじん)」 = 不倫相手・浮気相手(否定的)、韓国「애인」 = 恋人(中性的)、中国「爱人(àirén)」 = 配偶者(中立的) ! 完全意味分岐!
中国語は ài、4声。簡体字「爱」 — 爱(ài)・爱情(àiqíng)・爱国(àiguó)・爱好(àihào, 愛好・趣味)・爱人(àirén, 配偶者)。 「爱人(àirén)」 = 配偶者 — 中国語独自 1949年以降の社会主義時代に「夫・妻」の代わりに使われた中性語、現代中国でも普通に「我爱人(私の妻/夫)」と使う、日本人が中国で「私には愛人がいる」と言うと「私には妻/夫がいる」の意味になる、CJK 文化交流で最大のトラップの一つ。
覚え方: 手 + 心 + 歩く — 心を抱えて慎重に歩く絵 = 愛 / 簡体字「爱」は心が消えた批判対象。
使われる言葉..
- 愛人애인 · aeinlover
- 愛情애정 · aejeongaffection
- 戀愛연애 · yeonaeromance
- 愛あい · ailove
- 愛情あいじょう · aijouaffection
- 恋愛れんあい · renairomance
- 爱àilove
- 爱情àiqínglove / romance
- 我爱你wǒ ài nǐI love you