VocabularioJLPT N5 · núcleo

残す

のこす
hepburn nokosu

dejar, conservar

Categoría · godan-verb

Visualización de patrones

no decomposition available

Ejemplos

  1. ご飯を残してはいけません。
    No se debe dejar arroz.
  2. 日記に思い出を残す。
    Dejo recuerdos en el diario.

Colocaciones

残す (nokosu, leave behind, transitive)残る (nokoru, remain, intransitive)名を残す (na wo nokosu, leave a name)記録に残す (kiroku ni nokosu, leave in records)もったいない (mottainai, wasteful)

Mnemónico

Nokosu (残す) es el verbo transitivo japonés para "dejar atrás / preservar / transmitir" — pareja del intransitivo nokoru. Sentidos: (1) residuo físico ("gohan wo nokosu" dejar arroz, "okane wo nokosu" dejar dinero); (2) registro / memoria ("nikki ni nokosu" dejar en el diario, "shashin ni nokosu" preservar en fotos); (3) posteridad ("na wo nokosu" dejar nombre, "rekishi ni nokosu" dejar en la historia, "shison ni nokosu" legar a descendientes); (4) resultado ("ato wo nokosu" dejar huella, "kizu wo nokosu" dejar cicatriz). Ética alimentaria japonesa: "gohan wo nokoshite wa ikemasen" (no se debe dejar arroz) — fusionada con mottainai (sentido del desperdicio como condenable). La palabra mottainai se globalizó cuando Wangari Maathai la citó en la ONU en 2005, entrando al inglés como préstamo. Creencias subyacentes: kome ichi-tsubu ni wa shichi-nin no kamisama (siete dioses habitan un grano de arroz), sintoísmo más sociedad agraria del Nara. Vocabulario memorial rico: rekishi ni na wo nokosu, shashin ni nokosu, nikki ni nokosu. El español dejar / preservar / registrar mapea.

Mini cuestionario

  1. ¿Cómo entró "mottainai" al inglés?

Incluido enJLPT N5 · núcleo
Al índice
¿Te fue útil? Apoyar SeeGongsik