いただく
いただく
hepburn itadaku
recibir, comer (humilde)
Categoría · godan-verb
Visualización de patrones
no decomposition available
Ejemplos
- いただきます。Itadakimasu (antes de comer).
- プレゼントをいただいた。Recibí un regalo.
Colocaciones
いただく (itadaku, humble receive/eat/drink)いただきます (itadakimasu, before meals)ごちそうさま (gochisousama, after meals)謙譲語 (kenjougo, humble speech)頂く (itadaku, kanji form)
Mnemónico
Itadaku (いただく) es el verbo humilde (kenjougo) emblemático para "recibir / comer / beber." El kanji 頂く ("poner sobre la cabeza") proviene de un antiguo rito de recibir regalos elevándolos por encima de la cabeza. La frase previa itadakimasu agradece a ingredientes, cocineros y naturaleza; la post-comida gochisousama (lit. "corrió por mí") reconoce el esfuerzo. Forman el ritual canónico de comidas japonesas — entre las primeras frases que los extranjeros aprenden. Los vecinos sinosféricos no comparten exactamente el ritual. Morau (recibir neutro) se eleva a itadaku en registro humilde.
Mini cuestionario
Frases canónicas de comida?