VocabularioJLPT N5 · núcleo

ごちそうさま

ごちそうさま
hepburn gochisousama

gracias por la comida (al terminar)

Categoría · expression

Visualización de patrones

no decomposition available

Ejemplos

  1. ごちそうさまでした。
    Gracias por la comida (después de comer).
  2. お母さん、今日もごちそうさま。
    Gracias por la cena, mamá.

Colocaciones

ごちそうさま (gochisousama, "thanks for the feast" — after meal)ごちそうさまでした (polite past form)ご馳走 (gochisou, feast)いただきます (pre-meal greeting)お料理 (oryouri, dish)

Mnemónico

ごちそうさま gochisousama — ご (honorífico) + 馳走 (chisou, correr de un lado a otro) + さま (sufijo cortés). Etimología literal: "[gracias por toda la] carrera de un lado a otro (para preparar esta comida)". En el viejo Japón, recibir a un invitado obligaba a cabalgar para conseguir ingredientes; 馳走 acabó representando la hospitalidad por metonimia. Misma raíz: 馳せる (haseru, galopar). Asentado como saludo post-comida — la palabra encierra la cultura de hospitalidad (おもてなし) en su conciencia laboral.

Mini cuestionario

  1. Acción original denotada por 馳走 en ごちそうさま?

Incluido enJLPT N5 · núcleo
Al índice
¿Te fue útil? Apoyar SeeGongsik