どうも
どうも
hepburn doumo
de algún modo, gracias
Categoría · adverb / expression
Visualización de patrones
no decomposition available
Ejemplos
- どうも、ありがとうございます。Eh, gracias.
- どうも、田中です。Hola, soy Tanaka.
Colocaciones
どうも (doumo, multi-purpose particle)どうもありがとう (doumo arigatou, "thanks a lot")どうもすみません (doumo sumimasen, "really sorry")どうもどうも (doumo doumo, casual greeting)どうも〜ない (doumo ~nai, "somehow not")
Mnemónico
どうも doumo — adverbio/interjección polivalente del japonés. Etimología: どう (cómo) + も (también) = "de algún modo / en todo caso" — lubricante conversacional. Seis usos: (1) saludo casual (どうも、田中です), (2) gracias enfatizadas (どうもありがとう), (3) disculpa enfatizada (どうもすみません), (4) "no sé por qué" (どうも変だ), (5) intensificador negativo (どうも〜ない), (6) despedida ligera. Confunde a los aprendices — el contexto decide. "どうもどうも" solo sirve para saludo/gracias/disculpa. Nota PATCH-4 v2: lemas polivalentes como doumo viven como slug único en el diff.
Mini cuestionario
Diferencia entre どうもありがとう y ありがとう?