どういたしまして
どういたしまして
hepburn douitashimashite
de nada
Categoría · expression
Visualización de patrones
no decomposition available
Ejemplos
- ありがとうございました。— どういたしまして。Gracias. — De nada.
- ご親切に。 — どういたしまして。Qué amable. — No es nada.
Colocaciones
どういたしまして (douitashimashite, "you're welcome")いえいえ (ieie, "not at all" — casual)こちらこそ (kochira koso, "the pleasure is mine")とんでもないです (tondemo nai desu, "not at all" — humble)お役に立てて (oyaku ni tatete, "glad I could help")
Mnemónico
どういたしまして douitashimashite — etimología: どう (cómo) + 致す (itasu, humilde "hacer") + まして (cortés) = "¿Cómo iba a haber hecho [algo digno de gracias]?" Sentido: negación cortés del propio aporte. Trampa: poco usado en habla casual — suena rígido. Los nativos prefieren いえいえ, とんでもない, 全然, お役に立てて良かった. Quien mapee "de nada = どういたしまして" 1:1 suena raro. La intensidad del registro debe igualar el agradecimiento: gracias leve → respuesta leve.
Mini cuestionario
Respuesta natural cuando un amigo dice "arigatou"?