洗う
あらう
hepburn arau
lavar
Categoría · godan-verb
Visualización de patrones
no decomposition available
Ejemplos
- 食事の前に手を洗いましょう。Lavémonos las manos antes de comer.
- 汚れた服を洗っています。Estoy lavando la ropa sucia.
Colocaciones
洗う (arau, to wash)手を洗う (te o arau, wash hands)洗濯 (sentaku, laundry)洗剤 (senzai, detergent)洗顔 (sengan, face washing)
Mnemónico
Arau (洗う) es verbo godan — el "lavar" general. Colocaciones: te o arau (lavarse las manos), kao o arau (lavarse la cara), fuku o arau (lavar ropa), sara o arau (lavar platos). Extensión metafórica ashi o arau (lavarse los pies → dejar un mal negocio / cortar con un mundo previo) es un clásico del cine yakuza — "ashi o aratte katagi ni modoru" (lavarse los pies y volver a la vida civil). El coreano "son-eul te-da" y el inglés "wash one's hands of" comparten la metáfora corporal, pero Japón elige los pies (足) donde el coreano elige la mano (手). Sentaku (洗濯) es el sustantivo sino-japonés "colada."
Mini cuestionario
Sentido metafórico de "ashi o arau"?