VocabularioJLPT N5 · núcleo

あめ
hepburn ame

caramelo, dulce

Categoría · noun

Visualización de patrones

no decomposition available

Ejemplos

  1. 飴をなめる。
    Chupo un caramelo.
  2. 子供に飴をあげた。
    Le di un caramelo al niño.

Colocaciones

飴 (ame, candy)飴玉 (ame-dama, candy ball)飴と鞭 (ame to muchi, carrot and stick)なめる (nameru, to lick / suck)甘い (amai, sweet)

Mnemónico

Ame (飴) es la palabra japonesa para caramelo duro o toffee — kanji 飴. Homófono de 雨 (ame, lluvia) — el contexto desambigua: "ame wo nameru" (chupar un caramelo) vs "ame ga furu" (caer la lluvia). Caramelo tradicional: kintarou-ame (caramelo Kintarou, invención Edo) muestra la misma cara de Kintarou en cualquier corte transversal — su vida idiomática significa "uniforme, sin individualidad." Ame-zaiku (飴細工, escultura de caramelo) moldea el toffee caliente en animales o flores — arte callejero del Edo. Almacén idiomático: ame to muchi (caramelo y látigo = zanahoria y palo), ame no you ni amai (dulce como un caramelo = demasiado indulgente). Las etimologías divergen: el ame japonés se origina en el kome-ame (jarabe de malta de arroz, antigüedad), mientras que el coreano "sa-tang" y el chino táng vienen de 砂糖 (azúcar de caña) — materiales históricos distintos.

Mini cuestionario

  1. Significado idiomático de kintarou-ame (金太郎飴)?

Incluido enJLPT N5 · núcleo
Al índice
¿Te fue útil? Apoyar SeeGongsik