white
white
🇰🇷
Coreano
baek
🇯🇵
On'yomi
haku · byaku
ハク · ビャク
Kun'yomi
shiro.i
しろ.い
🇨🇳
Pinyin
bái

The stroke order..

5 trazos · 3.4s
This character..

白 era originalmente el pictograma de un grano de arroz blanco descascarillado o, según otra interpretación, la silueta del cráneo expuesto al sol — ambas teorías convergen en la idea visual del blanco brillante. La etimología pictográfica básica: la luz del sol en su forma más blanca, despojada del color, transparente.

Lecturas japonesas: ハク (haku), ビャク (byaku) — 白人 (hakujin, persona blanca/caucásico), 白紙 (hakushi, papel en blanco), 空白 (kūhaku, espacio vacío), 明白 (meihaku, evidente, "claro y blanco"), 純白 (junpaku, blanco puro). El kun しろ (shiro), しろ.い (shiroi, blanco). Cultural: 白い恋人 (Shiroi Koibito, "Amante Blanco") es uno de los souvenirs gastronómicos más vendidos de Hokkaidō — galletas redondas con chocolate blanco entre dos láminas de galleta. Producidas por la empresa Ishiya desde 1976, son omnipresentes en aeropuertos y estaciones JR de Hokkaidō, comparables a los Mantecados de Estepa o los polvorones andaluces como representación gastronómica regional. La palabra 白 también tiene matices culturales japoneses sutiles: el kimono blanco (白無垢 shiromuku) es el atavío tradicional de la novia japonesa en bodas shintoístas, simbolizando pureza, mientras el blanco es también color de luto en la tradición japonesa antigua (no negro como en occidente moderno). Para hispanohablantes en bodas japonesas: la novia inicialmente con shiromuku blanco se cambia luego a kimono colorido (色打掛 iro-uchikake) en un acto ritual llamado お色直し (oironaoshi, "cambio de color").

Mandarín: bái, segundo tono. 白色 (báisè, color blanco), 白天 (báitiān, día/diurno), 白菜 (báicài, repollo chino, "verdura blanca"), 明白 (míngbai, claro/entender, ya tratado en S.6), 白人 (báirén, persona blanca). Cultural: 白 es uno de los apellidos chinos comunes — 白居易 (Bái Jūyì, 772-846) es uno de los grandes poetas Tang junto con Li Bai (李白, 701-762) y Du Fu. El nombre Li Bai (李白) literalmente significa "Ciruelo Blanco". Bái como apellido se concentra en el norte de China. 白菜 (báicài) — el repollo chino o napa cabbage es uno de los ingredientes más consumidos en la cocina china del norte, presente en platos como el dumpling 饺子 (jiǎozi) — y en LATAM se ha vuelto disponible en supermercados chinos y en la cocina coreana del kimchi. La industria del kimchi coreano (김치) consume buena parte de la producción mundial de napa cabbage, y los precios del repollo en Corea son tema de noticias periódicas (la "crisis del kimchi" cuando los precios suben). Modismo: 白手起家 (báishǒu-qǐjiā, "manos blancas levantar familia") = empezar de la nada, crear éxito desde cero — equivalente al "self-made man" inglés o "echarle ganas desde abajo" del español.

Método mnemotécnico: arroz descascarillado o sol brillante = blanco. Como apellido CN: poetas Tang Li Bai 李白 y Bai Juyi 白居易.

Donde aparece..

🇰🇷Vocabulario coreano
  • 白雪백설 · baekseolwhite snow
  • 空白공백 · gongbaekblank / empty space
  • 告白고백 · gobaekconfession
🇯🇵Vocabulario japonés
  • 白いしろい · shiroiwhite
  • 白人はくじん · hakujinCaucasian
  • 空白くうはく · kuuhakublank
🇨🇳Vocabulario chino
  • 白色báisèwhite
  • 白天báitiāndaytime
  • 明白míngbaiclear / understand

Caracteres vecinos..

blackblack
¿Te fue útil? Apoyar SeeGongsik