wait
wait
🇰🇷
Coreano
dae
🇯🇵
On'yomi
tai
タイ
Kun'yomi
ma.tsu
ま.つ
🇨🇳
Pinyin
dài

It's made of..

Several parts combine into one character.

2 componentes
izquierda
derecha
buddhist temple

The stroke order..

9 trazos · 6.2s
This character..

待 combina 彳 (radical de caminar/desplazarse) con 寺 (oficina, igual que en 持 — pero aquí con sentido de "lugar oficial donde uno espera") — caminar hacia la oficina y esperar = esperar/aguardar. La etimología es burocrática: la espera como acción de quien acude a una oficina y debe aguardar la atención.

Lecturas japonesas: タイ (tai) — 待機 (taiki, "esperar+oportunidad" = estar de espera/standby), 接待 (settai, recepción/agasajar), 期待 (kitai, expectativa/anticipación), 招待 (shōtai, invitación). El kun ま.つ (matsu, esperar) — uno de los verbos más cotidianos del japonés. Cultural: el verbo 待つ (matsu) tiene resonancia cultural especial — la cultura japonesa privilegia la paciencia (我慢 gaman, "soportar con paciencia"), y el acto de esperar tiene dimensiones estéticas y filosóficas. La canción tradicional folclórica "Yukite Kaeranu" y los enka (演歌, balada tradicional) frecuentemente trataban temas de mujeres "esperando" al amante o esposo lejos. La expresión "ずっと待っていた" (zutto matte ita, "estuve esperando todo el tiempo") aparece masivamente en J-pop y baladas. 接待 (settai, recepción de huéspedes/clientes) es institución cultural japonesa específica — el ritual de agasajar a clientes corporativos con cenas, salidas a izakaya, regalos, todo cargado a cuenta de la empresa. Esto era pilar de la cultura empresarial japonesa hasta los años 90, ahora reducido por reformas de transparencia y cambios generacionales pero todavía importante en industrias tradicionales como construcción y banca regional. Para hispanohablantes en Japón en contextos empresariales: ser invitado a un settai es signo de relación de negocio importante, y participar adecuadamente requiere conocer protocolos sutiles.

Mandarín: dài, cuarto tono. 等待 (děngdài, esperar), 期待 (qídài, anticipar/esperar con anhelo), 招待 (zhāodài, recibir/atender invitados), 对待 (duìdài, tratar/dirigirse a alguien), 接待 (jiēdài, recibir visitantes), 招待会 (zhāodàihuì, recepción/cóctel). Cultural: 等待 (děngdài) es palabra cargada en la literatura china moderna — el motivo de la espera (de un amante, de un futuro mejor, de un cambio político) atraviesa novelas como 围城 (Wéichéng, "Fortaleza Sitiada") de Qian Zhongshu (1947, traducida al español por Taciana Fisac), poemas modernos de Yang Lian, Bei Dao. La cultura del 等待 también se aplica al 春运 (Chūnyùn, ya tratado): los millones de migrantes que esperan trenes y autobuses para volver a casa por Año Nuevo Chino son imagen icónica del 等待 colectivo chino. 招待 (zhāodài) refiere a la cultura china de hospitalidad — invitar a alguien a un banquete (请客 qǐngkè) es ritual social fundamental en China, donde pagar la cuenta es signo de status y respeto. La "lucha" educada por pagar la cuenta es coreografía social compleja para hispanohablantes acostumbrados a la cuenta dividida (estilo brasileño "rachar" o argentino "a la romana"). Modismo: 等闲视之 (děngxián shì zhī, "tratar como cosa ordinaria") = tomar a la ligera/no dar importancia.

Método mnemotécnico: 彳 (caminar) + 寺 (oficina) = ir a la oficina y esperar = aguardar.

Donde aparece..

🇰🇷Vocabulario coreano
  • 招待초대 · chodaeinvitation
  • 期待기대 · gidaeexpectation
  • 待機대기 · daegistanding by
🇯🇵Vocabulario japonés
  • 待つまつ · matsuto wait
  • 招待しょうたい · shoutaiinvitation
  • 期待きたい · kitaiexpectation
🇨🇳Vocabulario chino
  • 等待děngdàito wait
  • 接待jiēdàito receive guests
  • 对待duìdàito treat
¿Te fue útil? Apoyar SeeGongsik