meeting
meeting
🇰🇷
Coreano
hoe
🇯🇵
On'yomi
kai · e
カイ · エ
Kun'yomi
a.u
あ.う
🇨🇳
Pinyin
huì

It's made of..

Several parts combine into one character.

2 componentes
arriba
person
abajo
say

The stroke order..

6 trazos · 4.1s
This character..

會 (forma tradicional/japonesa: 会) era originalmente el pictograma de un recipiente con tapa, contenido y base — algo que reúne, que junta. La etimología es de agregación: el "encontrarse/reunirse/poder" como contenido convergente. La forma simplificada china/japonesa 会 reduce significativamente los trazos manteniendo la sensación de "tapa+contenido".

Lecturas japonesas: カイ (kai), エ (e) — 会社 (kaisha, empresa), 会議 (kaigi, reunión), 会話 (kaiwa, conversación), 学会 (gakkai, asociación académica), 会員 (kaiin, miembro), 司会 (shikai, presentar/moderar), 都会 (tokai, gran ciudad). El kun あ.う (au, encontrarse). Cultural: el concepto 会社 (kaisha, empresa, ya tratado parcialmente en S.7 con 司) es central — la sociedad japonesa se organiza alrededor del 会社 con un grado de identificación entre empleado y empresa históricamente más fuerte que en otros países desarrollados. El 終身雇用 (shūshin koyō, "empleo de por vida") y el 年功序列 (nenkō joretsu, "ascenso por antigüedad") fueron los pilares del modelo japonés desde la postguerra hasta los años 90, ahora en transformación gradual. Para hispanohablantes en empresas japonesas, entender la cultura 会社 es uno de los aprendizajes culturales más importantes. La カラオケ (karaoke, "orquesta vacía"), inventada en Japón en los 70, deriva su nombre de カラ (kara, vacío) + オケ (oke, abreviación de orchestra) — pero a veces se usa el carácter 空 para "kara" en escritura formal. El 一期一会 (ichigo ichie, ya mencionado en S.11 con 今) usa 会 con su sentido de encuentro único.

Mandarín: huì, cuarto tono (también kuài en compuestos contables). 会 (huì), 会议 (huìyì, reunión), 学会 (xuéhuì, "aprender hasta poder" = saber/dominar — uso curioso de 会 como verbo de capacidad), 我会说中文 (Wǒ huì shuō Zhōngwén, "puedo hablar chino"). Esta dimensión modal de 会 ("poder/saber hacer") es central en el chino moderno — distingue la capacidad aprendida (会) de la capacidad permitida (可以 kěyǐ) de la capacidad inherente (能 néng). 三个能愿动词 (los tres verbos modales de capacidad) constituyen un sistema gramatical que los hispanohablantes deben dominar para fluidez en chino. Cultural: 一带一路高峰论坛 (Yīdài-yīlù gāofēng lùntán, Foro de la Franja y la Ruta) y otros foros multilaterales chinos usan 会 (论坛 lùntán, foro/会议 reunión) como vehículo de la diplomacia china — Beijing acoge regularmente cumbres internacionales que reúnen líderes globales. Para hispanohablantes interesados en política exterior, los foros China-CELAC (China-Comunidad de Estados Latinoamericanos y Caribeños) que se realizan cada 3 años desde 2014 son los principales 会 multilateral entre China y la región hispanohablante. Modismo: 会心一笑 (huìxīn-yīxiào, "sonrisa que comprende el corazón") = sonrisa cómplice de comprensión mutua, sin necesidad de palabras.

Método mnemotécnico: recipiente con tapa que reúne contenido = encontrarse/reunirse. En chino: también verbo modal "saber/poder".

Donde aparece..

🇰🇷Vocabulario coreano
  • 會議회의 · hoeuimeeting
  • 會社회사 · hoesacompany
  • 機會기회 · gihoeopportunity
🇯🇵Vocabulario japonés
  • 会うあう · auto meet
  • 会社かいしゃ · kaishacompany
  • 会議かいぎ · kaigimeeting
🇨🇳Vocabulario chino
  • 会议huìyìmeeting
  • 机会jīhuìopportunity
  • 开会kāihuìto hold a meeting
¿Te fue útil? Apoyar SeeGongsik