VocabularyJLPT N5 · core

安心

あんしん
hepburn anshin

relief, peace of mind

Part of speech · noun / suru-verb / na-adj

Pattern visualization

relax
topwoman
Show part origins
heart
Show stroke order animation
6 strokes · 4.1s
4 strokes · 2.7s
See full reference

Examples

  1. 無事に到着して安心しました。
    I felt relieved when they arrived safely.
  2. 彼に任せれば安心です。
    If you leave it to him, you can feel at ease.

Collocations

安心 (anshin, peace of mind)心配 (shinpai, worry — antonym)安全 (anzen, safety)ご安心ください (goanshin kudasai, please be at ease)一安心 (hito-anshin, brief relief)

Mnemonic

Anshin (安心) is the Sino-Japanese "peace of mind" — 安 (peace) + 心 (heart) = "heart at peace." Functions as na-adjective and suru-verb. Exact antonym shinpai (worry) forms the core 心 dipole. In business, goanshin kudasai (please be at ease) is the polite form for reassuring bosses or customers; conversation uses anshin shita (felt relieved). Hito-anshin (a brief breath of relief) marks transient relief — "tesuto owatte hito-anshin" (relieved that the test is over). The four-character slogan anshin anzen (peace + safety) saturates Japanese government and corporate campaigns. Korean "an-sim / an-do / pyeong-an" parallels, plus Japanese ~kudasai polite augmentation.

Quick check

  1. Polite phrase to reassure a customer / boss?

Listed inJLPT N5 · core
Back to index
Was this helpful? Support SeeGongsik