見送る
みおくる
hepburn miokuru
배웅하다
품사 · godan-verb
패턴 시각화
예문
- 空港で友達を見送った。공항에서 친구를 배웅했어요.
- 今回の旅行は見送ります。이번 여행은 보류할게요.
연어
見送る (miokuru, see off / postpone)駅まで見送る (eki made miokuru, see off to the station)お見送り (omiokuri, farewell)迎える (mukaeru, welcome)見送り (miokuri, ceremonial farewell)
기억법
miokuru(見送る)는 일본어 「배웅하다·송별하다·보류하다」 동사. 한자 「見」(보다) + 「送」(보내다) 합성 = 「떠나는 사람·차·기회 등을 시선으로 따라가다」. 의미 분기: ① 사람 배웅 (「空港で友達を見送る」 공항에서 친구를 배웅·「駅まで見送る」 역까지 배웅)·② 기회 보류 (「今回は見送る」 이번엔 보류하다·「投資を見送る」 투자를 보류하다)·③ 추도 (「亡くなった人を見送る」 죽은 사람을 보내다)·④ 차·전철 흘려보냄 (「電車を見送る」 전철을 흘려보내다, 이번 안 탐). 일본 「見送り 의례」(omiokuri) 문화: 비즈니스 출장 시 부장이 부하를 역·공항까지 동행, 손 흔들며 발차·이륙 시까지 지켜봄 — 「ハナムケ」(hanamuke, 떠나는 이에게 주는 선물·격려) cluster. 비즈니스 정장 자리에서 「お見送りいたします」(omiokuri itashimasu, 배웅하겠습니다)는 정중 표현. 한국 「배웅」(漢字 排雍 어원 다름)과 의미 mapping이나 일본 「見送り」가 더 의례적·형식적. 영어 「see off·postpone」 두 의미 분기를 한 단어에 통합.
미니 퀴즈
「投資を見送る」의 의미는?