seegongsik

~そうだ

규칙~そうだ는 두 가지: 어간/어근 + そう(양태: ~해 보이다·~할 것 같다), 보통형 + そうだ(전문: ~라고 한다).

호기심

"비가 올 것 같다(보아하니)"와 "비가 온다고 한다(들은 말)"는 다르다. 둘 다 そうだ인데 어떻게 구별할까?

직관

접속 형태가 둘을 가른다. 양태(눈으로 본 인상)는 어간/어근에 바로 붙어 そう(降りそう·高そう). 전문(남에게 들은 말)은 보통형에 そうだ가 붙는다(降るそうだ·高いそうだ). "바로 붙으면 보임, 보통형이면 들음".

시각화

降る(내리다) → 降り(ます어간) → 降りそうだ(올 것 같다·양태). 전문이면 降る + そうだ = 降るそうだ(온다고 한다).

降る사전형 (내리다)

본질

양태: 동사 ます어간/형용사 어근 + そう(降りそう·高そう·元気そう, 예외 いい→よさそう·ない→なさそう). 전문: 보통형 + そうだ(降るそうだ·高いそうだ·学生だそうだ). 양태는 활용하지만(降りそうな空), 전문은 활용하지 않는다.

예문

空が暗くて、雨が降りそうです。
하늘이 어두워서 비가 올 것 같습니다.
このケーキ、おいしそうですね。
이 케이크 맛있어 보이네요.
天気予報によると、明日は雨だそうです。
일기예보에 따르면 내일은 비라고 합니다.

미니 퀴즈

"(보아하니) 곧 떨어질 것 같다"의 양태에 알맞은 것은? (落ちる)

이 페이지가 도움 됐다면 후원하기