It's made of..
Several parts combine into one character.
The stroke order..
甲骨文字の「野」は里(村) + 予(伸びる) — 「村の外に伸びる広野」が原義、後に「野生・荒野・野党」の比喩へ拡張、文明 vs 自然の対比字。
日本語の音読みは ヤ — 野菜(やさい)・野球(やきゅう)・野党(やとう、与党の対)・野心(やしん、ambition)・分野(ぶんや)・原野(げんや)・荒野(こうや)・視野(しや)。訓読みは の — 野(の、野原)・野原(のはら)・野道(のみち)・野花(のばな)。 「野球(やきゅう)」 = 字義「野の球」 = ベースボール、明治期の和製漢語、英 "baseball" を「野球」と漢字化、中国・韓国にも伝播 — 中国「棒球(bàngqiú、棒の球)」、韓国「야구(野球、日本同字音)」、CJK 三国でアプローチが微妙に分岐。日本野球文化(高校野球・甲子園・プロ野球) は国民精神の中心、漢字「野」が日本スポーツアイデンティティ。
韓国の漢字音は「야(ya)」 — 野球(야구)・野菜(야채)・野黨(야당)・野心(야심)・分野(분야)・荒野(황야)。日本和製漢語「野球・野党」が韓国でも標準語、現代政治用語。
中国語は yě、3声 — 野(yě)・野生(yěshēng)・野心(yěxīn)・原野(yuányě)・分野(fēnyě、稀)・野菜(yěcài, 野生の野菜) ≠ 日本「野菜」。 意味分岐重要 — 日本「野菜(やさい)」 = 栽培の野菜全般、中国「野菜(yěcài)」 = 野生の山菜・自生野菜のみ、栽培野菜は「蔬菜(shūcài)」と区別。日本人が中国レストランで「野菜炒め」を頼もうとして「野菜」と書くと混乱、CJK 同字異義の代表的食文化トラップ。
覚え方: 里(村) + 予(伸びる) — 村の外の広野 = 野。
使われる言葉..
- 野球야구 · yagubaseball
- 野生야생 · yasaengwild
- 分野분야 · bunyafield / area
- 野球やきゅう · yakyuubaseball
- 野菜やさい · yasaivegetable
- 野原のはら · noharafield
- 野生yěshēngwild
- 田野tiányěfield
- 野心yěxīnambition