The stroke order..
甲骨文字の「圓」(旧字) は囗(囲み) + 員(完全な数) — 「完全に閉じた円」が原義、後に「円形・通貨」の意味に拡張。日本新字体「円」は囗の中を「H」に大幅簡略化、中国大陸簡体字「圆」は元の構造を残しつつ簡略化。
日本語の音読みは エン — 円(えん、日本通貨)・千円(せんえん)・万円(まんえん)・円形(えんけい)・円満(えんまん、字義「円のように完全」 = 平和)・楕円(だえん)。訓読みは まる.い・まる — 円い(まるい、現代では「丸い」を当てるのが普通)。 「円(JPY)」 = 日本通貨、明治政府が1871年「新貨条例」で制定、当時の発音「ウェン → エン」と進化。「Yen」(英) は明治期のローマ字表記の名残で、当時の発音「yen」がそのまま英語化。
韓国の漢字音は「원(won)」 — 「원(WON)」 = 韓国通貨、字義は中国の「圓(yuán)」と同じ、漢字音「원」がそのまま通貨名に。北朝鮮・韓国両方が「원」を通貨名にしているが、為替価値は大きく異なる。
中国語は yuán、2声。簡体字「圆」 — 圆(yuán)・ 「元(yuán)」 = 中国通貨人民元、簡体字改革で「圓」が「元」と統合(口語ではほぼ「元」を使う)。「元/圆」の二重表記が中国通貨表記の特徴 — 紙幣には「圆」と書き、口語では「元」と言う、漢字統合の現代用例。CJK 三国の通貨「円(JPY)・원(KRW)・元(CNY)」 がすべて同じ漢字「圓」由来 — 19世紀末の銀貨経済共有の名残。
覚え方: 一字三形 — 圓 / 円 / 圆 — 三国三通貨、共通起源。
使われる言葉..
- 圓滿원만 · wonmanharmonious
- 圓周원주 · wonjucircumference
- 楕圓타원 · tawonellipse
- 一円いちえん · ichien1 yen
- 円いまるい · maruiround
- 円形えんけい · enkeicircle
- 圆圈yuánquāncircle
- 圆满yuánmǎnsatisfactory
紛らわしい字..
日本では·円 = yen (currency) + round
中国では·圆 = round + yuan (currency, but 元 is more common)
Same character family (圓→円/圆) but currency naming diverged: Japan uses 円 (en, "yen"), China uses 元 (yuán) primarily, Korea writes 원 in hangul only.