忘れる
わすれる
hepburn wasureru
olvidar
Categoría · ichidan-verb
Visualización de patrones
no decomposition available
Ejemplos
- 名前を忘れました。Olvidé el nombre.
- 電車に傘を忘れた。Olvidé el paraguas en el tren.
Colocaciones
~を忘れる (forget)忘れ物 (wasuremono, forgotten item)忘れないで (don't forget)物忘れ (monowasure, forgetfulness)~を忘れずに (without forgetting)
Mnemónico
わすれる — 忘れる, palabra yamato. Verbo ichidan. El opuesto de 覚える oboeru. El kanji 忘 es 亡 (perder) + 心 (corazón) ── 'perder desde el corazón' = olvidar. Un verbo abarca dos clases de 'olvido' ── desvanecerse de la memoria: 名前を忘れる (olvidar un nombre), 約束を忘れる (olvidar una promesa). dejarse algo: 電車に傘を忘れる (dejarse el paraguas en el tren). El coreano separa 'olvidar' y 'dejarse'; el japonés deja que 忘れる cargue el olvido de la mente y el de los objetos. La forma sustantiva 忘れ物 wasuremono ('una cosa olvidada' = objeto perdido) es habitual en los anuncios de estaciones y trenes. La lectura coreana mang es hermana del onyomi ぼう ── 忘年会 bounenkai (fiesta de fin de año = una reunión para olvidar el año).
Mini cuestionario
"Dejé el bolso en el tren" — japonés natural?