お帰りなさい
おかえりなさい
hepburn okaerinasai
bienvenido a casa
Categoría · expression
Visualización de patrones
Ejemplos
- お父さん、おかえりなさい。Bienvenido a casa, papá.
- おかえり、今日はどうだった?¡Bienvenida! ¿Cómo te fue?
Colocaciones
おかえりなさい (okaerinasai, "welcome back" — polite)おかえり (okaeri, casual)帰る (kaeru, return home)帰宅 (kitaku, returning home — formal noun)ただいま (tadaima, paired greeting)
Mnemónico
おかえりなさい okaerinasai — お (honorífico) + 帰り (kaeri, regresar) + なさい (imperativo cortés). Literal: "[por favor] regrese" — superficie de imperativo, función real "bienvenido de vuelta". なさい suele marcar mandato, pero en plantillas de saludo (おやすみなさい, ごめんなさい) se suaviza a bienvenida/deseo. Derivado de 帰る (kaeru, regresar a casa). Marcador social para la entrada en el hogar o espacio de pertenencia.
Mini cuestionario
なさい es imperativa, pero en saludos ¿qué tono adopta?