見送る
despedir
Visualización de patrones
Origen de los componentes
Origen de los componentes
Animación de trazos
Ejemplos
- 空港で友達を見送った。Despedí a mi amigo en el aeropuerto.
- 今回の旅行は見送ります。Esta vez paso del viaje.
Colocaciones
Mnemónico
Miokuru (見送る) es el verbo japonés para "despedir / acompañar a la salida / aplazar." Combina 見 (ver) y 送 (enviar) — "seguir con la mirada al que parte." Sentidos: (1) despedir a alguien ("kuukou de tomodachi wo miokuru" despedir a un amigo en el aeropuerto, "eki made miokuru" acompañar hasta la estación); (2) aplazar una oportunidad ("konkai wa miokuru" pasar esta vez, "toushi wo miokuru" posponer la inversión); (3) decir adiós al difunto ("nakunatta hito wo miokuru" despedir al fallecido); (4) dejar pasar un tren ("densha wo miokuru" dejar el tren y esperar el próximo). El ritual omiokuri: en viajes de negocios, el jefe de sección acompaña a subordinados a la estación o aeropuerto y agita la mano hasta la partida — emparejado con hanamuke (regalo de despedida / ánimo). La forma cortés empresarial es "omiokuri itashimasu." El japonés es más ceremonial que el coreano "bae-ung." El español "despedir / aplazar" fusiona ambos sentidos en un verbo japonés.
Mini cuestionario
Significado de "toushi wo miokuru"?