VocabularioJLPT N5 · núcleo

見送る

みおくる
hepburn miokuru

despedir

Categoría · godan-verb

Visualización de patrones

see
eyeson
Origen de los componentes
escort
nyocnyo
Origen de los componentes
Animación de trazos
7 trazos · 4.8s
9 trazos · 6.2s
Ver más

Ejemplos

  1. 空港で友達を見送った。
    Despedí a mi amigo en el aeropuerto.
  2. 今回の旅行は見送ります。
    Esta vez paso del viaje.

Colocaciones

見送る (miokuru, see off / postpone)駅まで見送る (eki made miokuru, see off to the station)お見送り (omiokuri, farewell)迎える (mukaeru, welcome)見送り (miokuri, ceremonial farewell)

Mnemónico

Miokuru (見送る) es el verbo japonés para "despedir / acompañar a la salida / aplazar." Combina 見 (ver) y 送 (enviar) — "seguir con la mirada al que parte." Sentidos: (1) despedir a alguien ("kuukou de tomodachi wo miokuru" despedir a un amigo en el aeropuerto, "eki made miokuru" acompañar hasta la estación); (2) aplazar una oportunidad ("konkai wa miokuru" pasar esta vez, "toushi wo miokuru" posponer la inversión); (3) decir adiós al difunto ("nakunatta hito wo miokuru" despedir al fallecido); (4) dejar pasar un tren ("densha wo miokuru" dejar el tren y esperar el próximo). El ritual omiokuri: en viajes de negocios, el jefe de sección acompaña a subordinados a la estación o aeropuerto y agita la mano hasta la partida — emparejado con hanamuke (regalo de despedida / ánimo). La forma cortés empresarial es "omiokuri itashimasu." El japonés es más ceremonial que el coreano "bae-ung." El español "despedir / aplazar" fusiona ambos sentidos en un verbo japonés.

Mini cuestionario

  1. Significado de "toushi wo miokuru"?

Incluido enJLPT N5 · núcleo
Al índice
¿Te fue útil? Apoyar SeeGongsik