~ておく
ReglaVerbo en forma -te + oku: hacer algo de antemano o como preparación ("dejar hecho").
Curiosidad
¿Cómo expresas hacer algo de antemano, como en "compro los billetes antes del viaje"?
Intuición
oku ("colocar") añade el matiz de "hazlo y déjalo listo". Lleva la idea de preparar ahora para que luego sea más fácil. En el habla suele acortarse a ~toku (kattoku).
Visualización
kau (comprar) → katte (forma -te) → katte oku (comprar de antemano). oku sobre la forma -te marca preparación.
買うdiccionario (comprar)
Esencia
Verbo en -te + oku (katte oku, yoyaku shite oku). Dos sentidos: (1) preparación previa; (2) dejar tal cual. Cercano al resultativo te-aru, pero te-oku se centra en el acto/preparación y te-aru en el estado restante.
Ejemplos
旅行の前に切符を買っておきます。
Compraré los billetes antes del viaje.
ビールを冷やしておきました。
Dejé la cerveza enfriando.
会議の資料を準備しておいてください。
Prepare los materiales de la reunión con antelación.
Mini-quiz
¿Cuál encaja con "limpio de antemano antes de que vengan los invitados"?