~らしい
Curiosidad
¿Cómo infieres a partir de información objetiva y oída, como en "al parecer esa tienda cierra pronto", en japonés? ¿En qué difiere de you da?
Intuición
rashii es una inferencia a un paso: "no es que lo viera yo, sino por lo que oí/leí". Su base es información externa, así que es más objetiva/reportada que you da (observación directa). También marca tipicidad, como gakusei rashii ("propio de un estudiante").
Visualización
furu → furu rashii (al parecer lloverá). rashii se une directo a la forma llana. Con sustantivos/adjetivos-na se une sin da (gakusei rashii, shizuka rashii).
Esencia
Forma llana + rashii (furu rashii, takai rashii). Sustantivos/adjetivos-na pierden da (gakusei rashii). Su uso central es la inferencia reportada con base externa. Distínguelo por contexto del ~rashii de tipicidad (kodomo rashii). Las oídas puras son sou da; la observación directa, you da.
Ejemplos
Mini-quiz
¿Cuál encaja con "oí en las noticias que al parecer nevará mañana"? (furu)