seegongsik

~らしい

ReglaForma llana + rashii: inferencia por información oída/leída ("al parecer"), o "típico de / propio de".

Curiosidad

¿Cómo infieres a partir de información objetiva y oída, como en "al parecer esa tienda cierra pronto", en japonés? ¿En qué difiere de you da?

Intuición

rashii es una inferencia a un paso: "no es que lo viera yo, sino por lo que oí/leí". Su base es información externa, así que es más objetiva/reportada que you da (observación directa). También marca tipicidad, como gakusei rashii ("propio de un estudiante").

Visualización

furu → furu rashii (al parecer lloverá). rashii se une directo a la forma llana. Con sustantivos/adjetivos-na se une sin da (gakusei rashii, shizuka rashii).

降るdiccionario (llana)

Esencia

Forma llana + rashii (furu rashii, takai rashii). Sustantivos/adjetivos-na pierden da (gakusei rashii). Su uso central es la inferencia reportada con base externa. Distínguelo por contexto del ~rashii de tipicidad (kodomo rashii). Las oídas puras son sou da; la observación directa, you da.

Ejemplos

田中さんは来月結婚するらしいです。
Al parecer el Sr. Tanaka se casa el mes que viene.
あの店のラーメンはおいしいらしい。
Dicen que el ramen de esa tienda es bueno.
彼はとても学生らしい。
Es muy propio de un estudiante.

Mini-quiz

¿Cuál encaja con "oí en las noticias que al parecer nevará mañana"? (furu)

¿Te fue útil? Apoyar seegongsik