brush
brush
🇰🇷
Coreano
pil
🇯🇵
On'yomi
hitsu
ヒツ
Kun'yomi
fude
ふで
🇨🇳
Pinyin

It's made of..

Several parts combine into one character.

2 componentes
arriba
bamboo
abajo

The stroke order..

12 trazos · 8.3s
This character..

筆 (pincel, escribir) — la forma tradicional es un compuesto ideogramático maravillosamente autoexplicativo: ⺮ (bambú) sobre 聿 (una mano sosteniendo un pincel — el pictograma original del pincel mismo). La imagen compuesta es exactamente un PINCEL DE ESCRITURA EAST-ASIÁTICO: un mechón de pelo animal incrustado en un mango de bambú, sostenido en la mano. Esta es la tecnología original de la alfabetización CJK — cada texto clásico se escribió con este instrumento, y el carácter documenta la herramienta que hizo posible toda la civilización. China continental simplificó a 笔, ideograma aún más transparente: 竹 (bambú) sobre 毛 (pelo/piel) — el carácter SIMPLIFICADO se volvió más pictográfico que el original complejo. Una de las simplificaciones más felices de la reforma china. Tres formas: 筆 (Taiwán/Japón/Corea) vs 笔 (China continental).

Los 文房四宝 (Cuatro Tesoros del Estudio) — 笔 (pincel), 墨 (barra de tinta), 纸 (papel), 砚 (piedra de moler tinta) — son los instrumentos centrales del literato chino y por extensión del japonés y coreano. Han sido el ajuar intelectual de Asia Oriental durante 2.000 años, comparable a la pluma, el tintero, el secante y el papel timbrado del notario español del Siglo de Oro pero con peso cultural mucho mayor: en China imperial, dominar el pincel era la puerta a los exámenes imperiales y por tanto al poder político.

Lecturas japonesas: on ヒツ (hitsu) — 筆者 (hissha, autor — autorreferencial en escritura formal), 執筆 (shippitsu, redactar/escribir un texto literario o académico — palabra clave para escritores y académicos), 万年筆 (mannenhitsu, "pluma de diez mil años" = pluma estilográfica — neologismo Meiji que tradujo "fountain pen", basado en la durabilidad como cualidad), 鉛筆 (enpitsu, lápiz — "pincel de plomo"), 毛筆 (mōhitsu, pincel caligráfico), 直筆 (jikihitsu/chokuhitsu, "pincel directo" = manuscrito autógrafo), 筆談 (hitsudan, "conversación con pincel" = comunicación escribiendo cuando los hablantes no comparten lengua oral pero sí los caracteres — práctica histórica entre eruditos sino-japoneses-coreanos-vietnamitas que no podían hablarse pero sí escribirse mutuamente). Kun ふで (fude) — 筆, 筆箱 (fudebako, estuche/cartuchera — incluso ahora que el fude ha sido desplazado por lápices, el compuesto preserva el término antiguo), 絵筆 (efude, pincel de pintura), 筆使い (fudezukai, técnica de pincel). La frase clásica 一筆書く (ippitsu kaku, "escribir un solo trazo") es manera elegante de decir "anotar una línea breve, dejar una nota personal" — preservando la dignidad de la correspondencia con pincel y tinta incluso en la era del email.

Las marcas japonesas de plumas estilográficas — Pilot (パイロット), Sailor (セーラー), Platinum (プラチナ), Namiki — son referencias mundiales en el sector. La Pilot Custom 823 y la Sailor Pro Gear son objetos de culto entre coleccionistas hispanohablantes. La cultura del 万年筆 sigue viva en Japón a pesar de la digitalización; los estudiantes japoneses todavía aprenden caligrafía con pincel en la escuela primaria como materia obligatoria (書道 shodō).

Mandarín bǐ, 3º tono (simplificado 笔). 铅笔 (qiānbǐ, lápiz), 钢笔 (gāngbǐ, "pincel de acero" = pluma estilográfica — el chino prefirió la metáfora del material; el japonés "万年筆" prefirió la metáfora de la durabilidad), 毛笔 (máobǐ, pincel caligráfico), 圆珠笔 (yuánzhūbǐ, "pincel de bola redonda" = bolígrafo), 签字笔 (qiānzìbǐ, rotulador de firmas), 笔记本 (bǐjìběn, cuaderno — pero también laptop en la frase 笔记本电脑 "cuaderno-computador"). El "笔记本电脑" es estándar para laptop en chino — el pincel ancestral nombra modernidad tecnológica. La pareja 毛笔/钢笔/圆珠笔 estructura el léxico instrumental moderno por categoría material. 笔试 (bǐshì, examen escrito) vs 面试 (miànshì, entrevista oral) son las dos fases estándar de cualquier examen institucional chino — gaokao, oposiciones, ingreso a empresas. 笔者认为 (bǐzhě rènwéi, "este autor opina") es fórmula clásica de humildad académica en escritura china — más formal que el "我" coloquial. La caligrafía china (书法 shūfǎ) sigue siendo arte vivo: 王羲之 (Wang Xizhi, 303-361, "Sabio de la Caligrafía") y su 兰亭集序 (Prefacio del Pabellón de las Orquídeas) son referencias incomparables en la cultura china — el original se perdió, pero copias supuestas de copias se exhiben en el Palacio Imperial de Pekín como joyas nacionales.

Modismos: 笔下生花 ("flores brotan bajo el pincel" — escritura elocuente y bella), 梦笔生花 ("pincel soñador genera flores" — talento literario inspirado), 如椽大笔 ("pincel grande como viga" — escritura grandiosa, aplicada a textos importantes), 信笔涂鸦 ("dejar el pincel garabatear" — escribir/dibujar despreocupadamente, equivalente al "garabatear" hispano), 一笔勾销 ("un solo trazo cancela" — borrar/cancelar de un plumazo, equivalente al "borrar de un plumazo" hispano).

Método mnemotécnico: bambú (⺮) sobre el pincel sostenido (聿) — la imagen literal del instrumento de escritura asiático. La simplificación 笔 (bambú + pelo) es de las más elegantes de la reforma china. Y memoriza la trinidad de la pluma estilográfica CJK: 万年筆 (jp, durabilidad) / 钢笔 (cn, material) / 만년필 (kr, durabilidad como jp) — tres aproximaciones a un mismo concepto occidental. Cuando uses un Pilot japonés, estás sosteniendo un 万年筆 — un "pincel de diez mil años".

Donde aparece..

🇰🇷Vocabulario coreano
  • 鉛筆연필 · yeonpilpencil
  • 筆記필기 · pilginote-taking / written exam
  • 毛筆모필 · mopilwriting brush
🇯🇵Vocabulario japonés
  • ふで · fudebrush
  • 万年筆まんねんひつ · mannenhitsufountain pen
  • 筆箱ふでばこ · fudebakopencil case
🇨🇳Vocabulario chino
  • 铅笔qiānbǐpencil
  • 毛笔máobǐwriting brush
  • 笔记本bǐjìběnnotebook

Caracteres vecinos..

bamboobamboopaperpaperwritingwriting
¿Te fue útil? Apoyar SeeGongsik