困る
to be in trouble, to be at a loss
Pattern visualization
Examples
- 道に迷って困った。I got lost and was in trouble.
- お金がなくて困る。I am in trouble for lack of money.
Collocations
Mnemonic
Komaru (困る) is the godan intransitive for "be troubled / be in difficulty / be at a loss." Kanji 困 = 囗 (enclosure) plus 木 (tree) = "a tree trapped inside a box." Multi-sense: (1) objective difficulty (okane ga nakute komaru, michi ni mayotte komaru); (2) emotional confusion (dou shitara ii ka wakaranakute komaru); (3) causative (hito wo komaraseru). Polite phrases: komari mashita, komatte masu (asking for help). Sibling verbs: nayamu (worry / internal conflict), mayou (hesitate / get lost), aseru (be impatient). Japan-specific idiom komatta toki no kami danomi (in trouble we turn to the gods) critiques those who rely on gods only when in trouble despite weak everyday faith. Korean gonranhada, Chinese weinan, English be troubled diverge. JLPT N5 komaru integrates with the kami-danomi idiom.
Quick check
Cultural critique of komatta toki no kami danomi?