~かもしれない
Curiosity
How do you express a low-confidence but open possibility, as in "it might rain," in Japanese? How does its certainty differ from hazu da?
Intuition
kamoshirenai is an open possibility of 50% or less — "could be, could not." It is weaker than hazu da (logical confidence) or darou (a fair guess). A cautious tone of "perhaps, just maybe."
Visualization
furu → furu kamoshirenai (it might rain). It attaches straight to the plain form. Casual: shortens to ~kamo.
Essence
Plain form + kamoshirenai (furu kamoshirenai, takai kamoshirenai). Nouns/na-adjectives drop da (gakusei kamoshirenai, shizuka kamoshirenai). Casual contraction: ~kamo. Confidence scale: hazu da > darou > kamoshirenai. Politely: ~kamoshiremasen.
Examples
Mini-quiz
Which fits the low-confidence "I am not sure, but he might be right"? (tadashii)